Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.
Ecco io farò rimarginare la loro piaga, li curerò e li risanerò; procurerò loro abbondanza di pace e di sicurezza
Give me time to treat him and cure him before the police find him, and shock him into an incurable condition.
Darmi il tempo di curarlo prima che la polizia lo scopra e comprometta ogni possibilità di guarigione.
To find a treatment and cure for Alzheimer's, do you realise how important that would be?
Trovare una cura per l'alzheimer, ti rendi conto dell'importanza?
I'm not sure you can diagnose and cure a family.
Non so se si possa curare una famiglia.
This same technique also allows us to treat and cure far more distressing conditions, such as congenital blindness, deafness, even severe neurological conditions, such as Alzheimer's, Parkinson's, epilepsy.
Questa stessa tecnica ci permetterebbe anche di trattare e curare patologie ben più serie, come cecità e sordità congenite, e anche patologie neurologiche molto gravi come l'Alzheimer, il Parkinson, l'epilessia.
Applied in cosmetic field, it is able to nourish and cure the skin.
Applicato in campo cosmetico, è in grado di nutrire e curare la pelle.
I told you, dude, she wants to save the world and cure diseases.
Te l'ho detto amico. Vuol salvare il mondo, e curare le malattie o qualcosa del genere.
And I want to end all wars and cure cancer.
E vorrei anche far finire tutte le guerre e trovare una cura per il cancro.
So you've been using the defense budget to try and cure your daughter?
Quindi stai usando i fondi della difesa per provare a curare tua figlia?
With the help of such a drug, you can get rid of the pain and cure the inflammatory processes.
Con l'aiuto di un tale farmaco, puoi liberarti del dolore e curare i processi infiammatori.
Now you have no choice but to try and cure the animals.
Ora non ha altra scelta che provare a curare gli animali.
It is very good to drink stomach tea for prevention, because it can imperceptibly favorably affect your body and cure emerging problems.
È molto buono bere il tè allo stomaco per la prevenzione, perché può impercettibilmente influenzare favorevolmente il tuo corpo e curare i problemi emergenti.
We can salt and cure the meat, and we can keep it for a long time.
Possiamo trattare e mettere sotto sale la carne, cosi' che si mantenga a lungo.
You've got the NARVIK virus and cure right here?
Hai il virus Narvik... e la cura? Proprio qui?
Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted.
Allora saprà che la Dott.ssa Tolliver è un'esperta nel controllo e nella cura, quindi farle causa è insensato.
Why, so he can come back and cure the Troubles?
Così può tornare a guarire i Problemi?
Tell me what you cut the Utopium with, and I will feed you and cure you.
Dimmi con cosa hai tagliato l'Utopium e in cambio ti darò da mangiare e ti curerò.
$70, that thing better serve me drinks and cure my rheumatism.
Per 70 dollari, dovrebbe minimo versarmi da bere e curare i reumatismi.
6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
GEREMIA 33:6 Ecco io farò rimarginare la loro piaga, li curerò e li risanerò; procurerò loro abbondanza di pace e di sicurezza.
Pfizer (the company that produces and sells Viagra): Erectile Dysfunction is not something that you can control and cure without medication.
Pfizer (l’azienda che produce e commercializza il Viagra): La disfunzione erettile non è un problema che può essere controllato e curato senza farmaci.
This method is able to solve gynecological problems and cure the pathology of the genitourinary system.
Questo metodo è in grado di risolvere i problemi ginecologici e curare la patologia del sistema genito-urinario.
You mix the chemicals in a container which you leave in the woods to vent and cure.
Mescoli gli agenti chimici in un recipiente e lo lasci nel bosco a riposare e ad essiccare.
How long will it take to get Richard there and cure him?
Quanto ci vorra' a portare Richard la' e a curarlo?
I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer.
Trovo difficile capire, o più esattamente, credere che lei creda... che viaggiare nel tempo con l'ipnosi porti la pace nel mondo e curi il cancro.
Now, how did he manage to study and cure cancer?
Ora, come è riuscito sia a studiare che a curare il cancro?
Applied in cosmetic field, it can be used to nourish and cure the skin.
Applicato in campo cosmetico, può essere utilizzato per nutrire e curare la pelle.
From the newly results on immunosuppression research, it might be used as prevent and cure allergic diseases.
Dai nuovi risultati della ricerca sull'immunosoppressione, potrebbe essere usato come prevenzione e cura delle malattie allergiche.
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
Ecco, io recherò ad essa medicazione e rimedi, e guarirò i suoi abitanti, e aprirò loro un tesoro di pace e di verità.
Applied in cosmetic field, cycloastragenol is able to nourish and cure the skin.
Applicato in campo cosmetico, il cicloastragenolo è in grado di nutrire e curare la pelle.
Applied in cosmetic field, glycyrrhetinic acid is able to nourish and cure the skin.
Applicato in campo cosmetico, l'acido glicirretico è in grado di nutrire e curare la pelle.
It can improve female and male sex sexual function, and cure female sterility.
Può migliorare la funzione sessuale del sesso femminile e maschile e curare la sterilità femminile.
Applied in pharmaceutical field, it is used to prevent and cure cardiovascular disease, diabetes.
Applicato in campo farmaceutico, è usato per prevenire e curare le malattie cardiovascolari, il diabete.
It is he who can help diagnose and cure the disease, since his specialization partly includes knowledge from andrology.
È lui che può aiutare a diagnosticare e curare la malattia, poiché la sua specializzazione include in parte la conoscenza di andrologia.
Only the dentist can see them and cure them on time.
Solo il dentista può vederli e curarli in tempo.
Applied in the pharmaceutical field, it can inhibit a variety of tumors and cure viral hepatitis.
Applicato nel campo farmaceutico, può inibire una varietà di tumori e curare l'epatite virale.
Order VigaPlus™ and cure your erectile dysfunction
Ordina Vigrax™ e cura la tua disfunzione erettile
The components are selected so as to clearly act and cure the problem, rather than mask it.
I componenti sono selezionati in modo da agire chiaramente e curare il problema, piuttosto che mascherarlo.
Human tissues and cells, such as bone marrow, tendons, ovocytes, and cornea are used in healthcare to treat people and cure them from various diseases.
I tessuti e le cellule umani, come ad esempio midollo osseo, tendini, ovociti e cornee, sono usati in medicina per il trattamento e la cura di diverse malattie.
Prevent and cure malaria, and has been proven to have great potential to treat cancer.
Prevenire e curare la malaria, e ha dimostrato di avere un grande potenziale per curare il cancro.
It is noted that the material and technical base allows you to quickly diagnose and cure the child in the shortest time, and in the chronic course of the disease - to stop the disease or stabilize the condition.
Si noti che il materiale e la base tecnica consentono di diagnosticare rapidamente e curare il bambino nel più breve tempo possibile e nel decorso cronico della malattia, per arrestare la malattia o stabilizzare la condizione.
Now on to the treatment and cure.
Avanti verso il trattamento e la cura
2.6955590248108s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?